Překlad, časování a vkládání titulků (Captions) do videí

O této službě
Až 80 % lidí sleduje videa bez zvuku. Nenechte je odejít.
Natočili jste skvělé video, ale lidé si ho v tramvaji, v práci nebo na poradě nepustí nahlas. Pokud k videu nemáte vytvořené výrazné, dynamické titulky (Captions), ztratíte pozornost obrovské části publika. Navíc bez cizojazyčných titulků nemůžete zasáhnout globální publikum na YouTube.
Jsem Video Editor a Lingvista v jednom. Zajišťuji profesionální tvorbu titulků k videím. Nejenže je přeložím s citem pro význam, ale především je naprosto přesně načasuji na desetinu vteřiny tak, aby se čtenáři pohodlně stíhaly číst a odpovídaly pohybu rtů.
Co přesně s videem udělám:
- Hardcoded Captions pro sítě: Pro TikTok a Instagram Reels "vypálím" do videa dynamické, barevné a poskakující titulky přímo do obrazu, aby maximalizovaly retenci diváka.
- SRT a VTT soubory: Pro YouTube a online kurzy (Udemy/Teachable) vytvořím přesně načasované skryté titulky v externím souboru (Closed Captions), které velmi pomáhají SEO videa.
- Profesionální překlad (EN/CZ): Přeložím české video do plynulé angličtiny, aby váš obsah mohl konzumovat celý svět.
Proměňte svá videa v přístupný obsah pro kohokoliv, ať už sedí kdekoliv.
Často kladené otázky (FAQ)
1. Nebude titulky generovat AI s chybami?
AI používám pouze na hrubý prvotní přepis řeči pro urychlení práce. Následně však VŠECHNO manuálně procházím a upravuji, protože umělá inteligence nedokáže správně zachytit česká jména, odborné výrazy a dělá hrubé chyby v interpunkci a časování.
2. Umíte titulky graficky sladit s mojí firmou?
Ano, u "Hardcoded" titulků (vypálených do videa) nastavím vámi zvolený font, firemní barvy a styl animace přesně podle vašeho vizuálního manuálu.
3. Co když moje video trvá celou hodinu?
Základní balíčky jsou dimenzované na kratší formáty (reklamní spoty, TikToky, krátké rozhovory do 10 minut). Zpracování 60minutového podcastu nebo webináře je možné v rámci individuální nabídky Premium, případně mě předem kontaktujte do zprávy.